Saturday, March 21, 2020

Dodging Hindi essays

Dodging Hindi essays Ever since I was in the third grade the subject I have dreaded most has been Hindi. Coming from a South Indian background didnt really help my cause. As the years went by I grew to despise Hindi further. The Hindi teacher would come to the class and start Mere kehne ka yeh tatparya hain kii... which can be translated as the significance of what I am saying is... and I knew the rest would be like facing a bouncer from a fast bowler in cricket where everything just sails past over my head. First of all I would commit grammatical blunders as the language had a funny way of distinguishing genders. Secondly reading Hindi in class had always been a nightmare, as I would make elementary errors like lakdi for ladki and thus change a girl to a stick. I am sure this gave nightmares to my teacher too. Another reason for me not improving my reading skills was the lack of interesting reading material in the course. Though in the ninth and tenth grade there were a few good short stories by Premcha nd and Gulshan Nanda. Finally while writing in Hindi I found myself wanting for ideas and was not able to express myself freely due to my limited vocabulary. Since I am from Mumbai I do converse in Hindi but this is different, as grammar has no significance here and there is quite a lot of slang that is used which doesnt help much either. All in all I am quite relieved that I do not have to learn Hindi anymore. ...

Wednesday, March 4, 2020

Basic Spanish Adjectives of Emotion

Basic Spanish Adjectives of Emotion Talking about emotions in Spanish isnt always simple. Sometimes discussion of emotions involves using the subjunctive verb mood, and sometimes emotions are expressed with idioms using the verb tener. That said, Spanish frequently uses adjectives to express emotions much as English does. Here are the most common adjectives of emotion, along with their usual meanings, with a sample sentence for each: aburrido (bored) - Me gusta escuchar mà ºsica cuando estoy aburrida. I like to listen to music when I am bored. enojado (angry) - Muchos estaban enojados con el gobierno. Many were angry with the government. feliz (happy) - No creo que uno pueda tener una vida feliz sin algunas reglas. I dont think one can have a happy life without some rules. nervioso (nervous) - El chico nervioso temblaba como una pequeà ±a hoja. The nervous boy was trembling like a little leaf. preocupado (worried) - Las madres estn preocupadas por la epidemia de dengue en la regià ³n. The mothers are worried about the dengue epidemic in the region. tranquilo (calm) - Estamos ms tranquilos por haber recibido una explicacià ³n satisfactoria. Were calmer for having received a satisfactory explanation. triste (sad) - Toda la pelà ­cula es triste. The whole movie is sad. Keep in mind, as in the examples above, that the adjectives of emotion must agree with the nouns (or pronouns) they refer to. Also note that some of these words can vary in meaning somewhat depending on whether they are used with ser or estar. Note also that it is common to express emotions in ways other than with adjectives. For example, enojarse is a verb meaning to get angry and preocupar is a verb meaning to worry, and both of those are frequently used when talking about those emotions. Also, the verbal phrase tener miedo is by far the most common way to express fear. Although there is an adjective, asustado, meaning afraid, it is more common to use the tener phrase when describing how a person feels.